index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 341.III.1
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 341.III.1 (TX 2009-08-27, TRde 2009-08-27)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10''
§ 11'''
§ 12''''
§ 13''''
§ 14''''
§ 15''''
§ 16'''''
§ 17'''''
§ 18'''''
§ 19'''''
§ 20'''''
§ 21''''''
§ 22''''''
§ 23''''''
§ 24''''''
§ 25''''''
§ 26''''''
§ 27'''''''
§ 24''''''
192
--
nu
d
GIŠ.GIM.MAŠ
-aš
ANA
d
UTU
ŠAMÊ
m
[
emiškezzi
?
]
192
C
Rs. IV 7'
nu
d
GIŠ.GIM
!
.MAŠ
-aš
A-NA
d
UTU
ŠA-ME-E
m
[
e-mi-iš-ke-ez-zi
?
]
193
--
kāš=wa
apāš
UD
KAM
-za
INA
UR
[
U
]
-ri
[
...
]
193
C
Rs. IV 8'
ka-a-aš-wa
a-pa-a-aš
UD
KAM
-za
I-NA
UR
[
U
]
-ri
61
[
...
]
194
--
[
...
?
]
62
kwit
URU
-ri
EGIR
-pa
ašešanut
194
C
Rs. IV 9'
ku-it
URU
-ri
EGIR
-pa
a-še-ša-nu-ut
[
]
¬¬¬
§ 24''''''
192
--
Gilgamesch s[pricht] zum Sonnengott des Himmels:
193
--
„Dies ist der Tag in der St[ad]t [ ... ]
194
--
weil er [ ... ] wieder in der Stadt ansiedelte.
61
Friedrich
URU
ri
?
-[.
62
Vgl. für eine mögliche Ergänzung Beckman 2001, 161: „because she(?) resettled [Enkidu(?)] in the city.“
Editio ultima:
Textus
2009-08-27;
Traductionis
2009-08-27